2024/04/20

[195.2] EL "EMBROLLO CHAVES NOGALES". ÚLTIMOS FLECOS

 ... el Sr. Linares, ha dado muestra más que sobrada de su talante, que supongo puede aplicar a "Los años perdidos..." editado por él; ¡capaz le creo de coger ese toro por los cuernos! 

 ∞:∞∞:∞

RUTH ROGERS

Mis andanzas me llevaron a conocer que Mark Derby, escritor neozelandés, publicó un artículo sobre Chaves Nogales en el Journal of New Zealand Studies (en línea), 2011; n.11:p.69-79 "Analyses a particular example of Spanish Civil War writing that appeared in the 'Weekly News' in 1938 in NZ by the Spanish journalist Manuel Chaves Nogales". 

La consulta inmediata al editor de Massey Press me permitió, el 23.01.2024, establecer a continuación contacto con él; así fue como en los primeros intercambios saltó a la palestra el nombre de Ruth Rogres, persona a la que no estoy seguro de haberme referido, pues al buscar el pasaje en cuestión en las entradas precedentes, no lo he hallado: entre borradores y textos firmes a veces surge mi propio embrollo. Veamos de que trata este fleco.

Mark me dio aviso del que propongo esta traslación al español:

"Me puse en contacto con el profesor Hilliard y le dije: En 1938, el "Weekly News" (hasta 1934 el "Auckland Weekly News") publicó una serie de artículos, traducidos del español, sobre la Guerra Civil Española. He estado tratando de trazar el camino desde París, donde vivía el periodista español expatriado Manuel Chaves Nogales cuando escribió estas historias a finales de 1936, hasta Auckland. Mientras tanto, también aparecieron en inglés en el periódico londinense "Evening Standard", en un periódico australiano aún no identificado y quizás en otros lugares.  

Cada entrega del "Weekly News" tenía el siguiente crédito: Copyright mundial, Ruth Rogers, 1938. ¿Recuerda ese nombre de su investigación sobre los acuerdos de sindicación de Tillotson? Alternativamente, puede referirse a un agente o editor en los EE. UU.  

Él respondió diciendo: No sé el nombre, lo siento. La única pista que se me ocurre serían los directorios de agentes, sindicatos, etc., en el Writers' and Artists' Year Book británico o sus equivalentes americanos. La frase 'en todos los países' no me suena tan familiar; tal vez sea un uso estadounidense.  

En ese momento desistí de intentar trazar el camino por el cual se publicó en este país la maravillosa obra de Chaves. Es muy posible que Co-operative Press Services fuera la agencia que negoció el acuerdo de distribución, pero no he encontrado el nombre de esa empresa antes y no he visto ningún registro de ello en mi investigación sobre Chaves. ¿La empresa empleó a alguien llamado Ruth Rogers? Si es así, entonces ciertamente fue esa compañía la que proporcionó las historias al Auckland Weekly News".

Creo que, más que septuagenario, Mark hablaba de algo que dejó atrás hace tiempo, razón por la cual he tratado de no distraerle y de verificar por mi cuenta la realidad de ese Copyright mundial, a favor de Ruth Rogers. 

La Biblioteca Nacional de Nueva Zelanda me ofreció una verificación de visu, dado que la publicación en cuestión no está digitalizada, y su resultado -recibido el 17 de abril, confirma el hecho por completo.

Elementos de 'ANVIL', publicado en The Weekly News (Nueva Zelanda) en 1938
 

Son preguntas inmediatas, pero de respuesta muy complicada -por no decir que imposible para mi,  ¿quién era Ruth Rogers ?; ¿para quién trabajaba?; ¿por dónde esparció los artículos de los que poseía esa sorprendente exclusiva mundial?; en ocasiones, ¿comercializaba de modo directo Chaves Nogales sus artículos?. Y en tal caso, ¿qué artículos se canalizaron de ese modo?; ¿a qué clientes? 

He dado algunos pasos para tratar de conocer la identidad de esa persona, pero todos han arrojado más penumbras que luces, por lo que -como mi correspondiente Mark Derby, me he visto en la tesitura de tener que desistir de intentar trazar el camino por el que transitó Ruth Rogers. Con las iniciativas 'autónomas' del reportero sevillano, ni lo he intentado.

JOTDOWN. 

En esa revista literaria, bien conocida por reputada según me dicen, se han publicado hace nada (números de enero y marzo de 2024, respectivamente, si no me equivoco) sendas entradas que protagonizan Abelardo Linares y Yolanda Morató. Como ambas están 'en abierto', los propios nombres anteriores atesoran el enlace que procura el acceso. 

Agradezco a JotDown su hospitalidad: mis comentarios a esas entradas han sido, hasta ahora, bien recibidos, lo que ha permitido que algunos lectores de allí se hayan acercado también hasta aquí, cosa que merece mi gratitud.

 A. Linares firma un artículo, Nueva visita a Chaves Nogales, del cual poco o nada he dicho, lo que puede ser causa de perplejidad -tan patente como mayúscula, para el lector no versado en la cuestión de fondo que abordo.  

Pero como no trato de escrutar ese largo artículo, o mini-ensayo de más de 11 mil palabras, tomo un par de pasajes como muestra que hallo suficientemente elocuente de su textura/factura/finura.

Francisco Cánovas: Investigación y Wikipedia.
El problema de fondo estriba tal vez en que Francisco Cánovas parece no conocer demasiado bien ni la historia menuda de la literatura ni la pequeña historia del periodismo de la primera mitad del siglo XX español, pero se puso, con cierta atropellada y atropelladora imprudencia, a la tarea de escribir una biografía-ensayo sobre la figura de Manuel Chaves Nogales manejando en especial dos fuentes, una reconocida: María Isabel Cintas y otra oculta (ya que no figura en las diez bien nutridas páginas de bibliografía que incluye el volumen) y con mucho peligro: internet, es decir, Google y Wikipedia. Como prueba de esto último y como meros botones de muestra (hay bastantes como para casi llenar una caja) señalaré dos casos.
Andar y contar. Chaves Nogales un periodista a pie.
Más tarde abordaré otros errores (¿horrores?) de Francisco Cánovas, pero quisiera ahora hablar de María Isabel Cintas y de la segunda edición de su biografía sobre Chaves que casi triplica el número de páginas respecto a su primera salida, pero que en puridad no ha crecido sino apenas engordado, puesto que sigue aquejada de las mismas faltas de información y criterio que afectaban ya a la versión de 2011. 

En todo caso, el Sr. Linares da buena prueba de conocimientos y finura analítica; también de no andarse por las ramas a la hora de escrutar, o diseccionar, aquello en lo que se adentra, lo cual me parece estupendo, pues que enfoques así son los que, en definitiva, permiten avanzar en el saber bien asentado por riguroso y contrastado. 

De manera que este breve comentario sirva de sugerencia y orientación al lector que desee avanzar por esta vereda.

De la entrevista a Y. Morató, me abstengo de hacer comentario alguno al no haberla leído con detenimiento. 

∞:∞∞:∞

CONCLUSIÓN

El Sr. Linares fue el editor de Mª Isabel Cintas en 2011 por última vez (creo); lo ha sido en 2023 de Y. Morató. Así que, llegado a este punto y visto lo visto, lo último que se me ocurre es precaver a Y.Morató -gratis et amore- al recordarle el conocido aforismo 'cuando las barbas de tu vecino veas pelar...'. 

Bueno, me retracto; gratis et amore, no: en puro trueque. A cambio de que (nos) procure la explicación pública de ese ¿error, desliz, falsedad deliberada...? que he evidenciado en [195.1]: que la fuente del artículo que ofrece el vol. V de la 'edición Garmedia/Asteroide' de las OC de Chaves Nogales, ¿Qué pretende el imperialismo español? , no pudo ser el Excelsior parisino, explicación que no dejaré de reclamar (y que -pfv.- me la dé a conocer como sea, incluso en privado, no sea que no me entere y prosiga erre que erre...)

Prevención que juzgo bien justificada dado que su editor, el Sr. Linares, ha dado muestra más que sobrada de su talante, que supongo puede aplicar a "Los años perdidos..." editado por él; ¡capaz le creo de coger ese toro por los cuernos!

O si no, ¡al cuerno!; algo 'mucho más mejor'; que ambos hagan lo que les venga en gana, que ya tienen una edad. 

Es exactamente mi patrón de conducta. Y esta gente ya me aburre.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

*ESTE BLOG NO EMPLEA COOKIES DE TERCEROS.
*LOS ARTÍCULOS QUE OFRECE ESTÁN A LA LIBRE DISPOSICIÓN DE CUALQUIER PERSONA QUE PRETENDA HACER UN USO RECTO DE LOS MISMOS.
*SOY, DESDE LOS 10 AÑOS, UN BECARIO DE LOS ESPAÑOLES, AHORA SENIOR, QUE, AL DIFUNDIR MIS CRITERIOS PRETENDO DEVOLVER A MIS COMPATRIOTAS UNA MÍNIMA PARTE DE LO MUCHO QUE HE RECIBIDO DE ELLOS.
*"...LUCHAREMOS EN LAS PLAYAS, LUCHAREMOS EN LOS AERÓDROMOS, EN LOS CAMPOS, CALLES Y COLINAS; NO NOS RENDIREMOS JAMÁS". SIR WINSTON CHURCHILL.

[197] LAS “ŒUVRES COMPLÈTES" DE ALEXIS DE TOCQUEVILLE, EN GALLIMARD, PROSIGUEN INCOMPLETAS...

  Espero que tenga lugar una actualización en el futuro gracias al trabajo que Ud. ha procurado y a su tenacidad...   ∞:∞∞:∞ Han pasado más ...