2024/04/20

[195.2] EL "EMBROLLO CHAVES NOGALES". ÚLTIMOS FLECOS

 ... el Sr. Linares, ha dado muestra más que sobrada de su talante, que supongo puede aplicar a "Los años perdidos..." editado por él; ¡capaz le creo de coger ese toro por los cuernos! 

 ∞:∞∞:∞

RUTH ROGERS

Mis andanzas me llevaron a conocer que Mark Derby, escritor neozelandés, publicó un artículo sobre Chaves Nogales en el Journal of New Zealand Studies (en línea), 2011; n.11:p.69-79 "Analyses a particular example of Spanish Civil War writing that appeared in the 'Weekly News' in 1938 in NZ by the Spanish journalist Manuel Chaves Nogales". 

La consulta inmediata al editor de Massey Press me permitió, el 23.01.2024, establecer a continuación contacto con él; así fue como en los primeros intercambios saltó a la palestra el nombre de Ruth Rogres, persona a la que no estoy seguro de haberme referido, pues al buscar el pasaje en cuestión en las entradas precedentes, no lo he hallado: entre borradores y textos firmes a veces surge mi propio embrollo. Veamos de que trata este fleco.

Mark me dio aviso del que propongo esta traslación al español:

"Me puse en contacto con el profesor Hilliard y le dije: En 1938, el "Weekly News" (hasta 1934 el "Auckland Weekly News") publicó una serie de artículos, traducidos del español, sobre la Guerra Civil Española. He estado tratando de trazar el camino desde París, donde vivía el periodista español expatriado Manuel Chaves Nogales cuando escribió estas historias a finales de 1936, hasta Auckland. Mientras tanto, también aparecieron en inglés en el periódico londinense "Evening Standard", en un periódico australiano aún no identificado y quizás en otros lugares.  

Cada entrega del "Weekly News" tenía el siguiente crédito: Copyright mundial, Ruth Rogers, 1938. ¿Recuerda ese nombre de su investigación sobre los acuerdos de sindicación de Tillotson? Alternativamente, puede referirse a un agente o editor en los EE. UU.  

Él respondió diciendo: No sé el nombre, lo siento. La única pista que se me ocurre serían los directorios de agentes, sindicatos, etc., en el Writers' and Artists' Year Book británico o sus equivalentes americanos. La frase 'en todos los países' no me suena tan familiar; tal vez sea un uso estadounidense.  

En ese momento desistí de intentar trazar el camino por el cual se publicó en este país la maravillosa obra de Chaves. Es muy posible que Co-operative Press Services fuera la agencia que negoció el acuerdo de distribución, pero no he encontrado el nombre de esa empresa antes y no he visto ningún registro de ello en mi investigación sobre Chaves. ¿La empresa empleó a alguien llamado Ruth Rogers? Si es así, entonces ciertamente fue esa compañía la que proporcionó las historias al Auckland Weekly News".

Creo que, más que septuagenario, Mark hablaba de algo que dejó atrás hace tiempo, razón por la cual he tratado de no distraerle y de verificar por mi cuenta la realidad de ese Copyright mundial, a favor de Ruth Rogers. 

La Biblioteca Nacional de Nueva Zelanda me ofreció una verificación de visu, dado que la publicación en cuestión no está digitalizada, y su resultado -recibido el 17 de abril, confirma el hecho por completo.

Elementos de 'ANVIL', publicado en The Weekly News (Nueva Zelanda) en 1938
 

Son preguntas inmediatas, pero de respuesta muy complicada -por no decir que imposible para mi,  ¿quién era Ruth Rogers ?; ¿para quién trabajaba?; ¿por dónde esparció los artículos de los que poseía esa sorprendente exclusiva mundial?; en ocasiones, ¿comercializaba de modo directo Chaves Nogales sus artículos?. Y en tal caso, ¿qué artículos se canalizaron de ese modo?; ¿a qué clientes? 

He dado algunos pasos para tratar de conocer la identidad de esa persona, pero todos han arrojado más penumbras que luces, por lo que -como mi correspondiente Mark Derby, me he visto en la tesitura de tener que desistir de intentar trazar el camino por el que transitó Ruth Rogers. Con las iniciativas 'autónomas' del reportero sevillano, ni lo he intentado.

JOTDOWN. 

En esa revista literaria, bien conocida por reputada según me dicen, se han publicado hace nada (números de enero y marzo de 2024, respectivamente, si no me equivoco) sendas entradas que protagonizan Abelardo Linares y Yolanda Morató. Como ambas están 'en abierto', los propios nombres anteriores atesoran el enlace que procura el acceso. 

Agradezco a JotDown su hospitalidad: mis comentarios a esas entradas han sido, hasta ahora, bien recibidos, lo que ha permitido que algunos lectores de allí se hayan acercado también hasta aquí, cosa que merece mi gratitud.

 A. Linares firma un artículo, Nueva visita a Chaves Nogales, del cual poco o nada he dicho, lo que puede ser causa de perplejidad -tan patente como mayúscula, para el lector no versado en la cuestión de fondo que abordo.  

Pero como no trato de escrutar ese largo artículo, o mini-ensayo de más de 11 mil palabras, tomo un par de pasajes como muestra que hallo suficientemente elocuente de su textura/factura/finura.

Francisco Cánovas: Investigación y Wikipedia.
El problema de fondo estriba tal vez en que Francisco Cánovas parece no conocer demasiado bien ni la historia menuda de la literatura ni la pequeña historia del periodismo de la primera mitad del siglo XX español, pero se puso, con cierta atropellada y atropelladora imprudencia, a la tarea de escribir una biografía-ensayo sobre la figura de Manuel Chaves Nogales manejando en especial dos fuentes, una reconocida: María Isabel Cintas y otra oculta (ya que no figura en las diez bien nutridas páginas de bibliografía que incluye el volumen) y con mucho peligro: internet, es decir, Google y Wikipedia. Como prueba de esto último y como meros botones de muestra (hay bastantes como para casi llenar una caja) señalaré dos casos.
Andar y contar. Chaves Nogales un periodista a pie.
Más tarde abordaré otros errores (¿horrores?) de Francisco Cánovas, pero quisiera ahora hablar de María Isabel Cintas y de la segunda edición de su biografía sobre Chaves que casi triplica el número de páginas respecto a su primera salida, pero que en puridad no ha crecido sino apenas engordado, puesto que sigue aquejada de las mismas faltas de información y criterio que afectaban ya a la versión de 2011. 

2024/04/18

[195.1] EL "EMBROLLO CHAVES NOGALES". LAS 'COSAS' DE Y. MORATÓ

Suplantar el positivismo se llama ignorancia; evitarlo, ilusión. (JF Revel)

Decir que Y. Morató dispuso de un 'original' de ¿Qué pretende el imperialismo español?  es una perogrullada como la copa de un pino. La cuestión estriba en saber qué 'original' y cómo logró disponer de él (o quién se lo procuró). Desde luego que no fue el que presenté en [191de modo parcial porque, de serlo, hubiera citado su procedencia comme il faut 

 Son cuestiones, ambas, a las que Y. Morató (y/o sus editores) debe(n) dar respuesta con meridiana claridad, ya que darla no parece entrañar especial dificultad.  

∞:∞∞:∞

Así que, para acabar, todo este desaguisado, que salpica a lo más vivo y brillante del 'conglomerado nebuloso ChNg', a ver quién y cómo lo arregla...

Con ese enunciado, colofón y entradilla de [191], resumía el cúmulo de inexactitudes, errores, inconsistencias, es posible que incluso alguna falsedad a sabiendas, con las que me he encontrado al hacer una lectura con cierto detenimiento de las obras más recientes que toman al sevillano por 'protagonista'.

No obstante, no todo estaba atado y bien atado. Quedaban flecos pendientes; cuestiones no resueltas, inconclusas, o que adolecían de ser cripticas en exceso. Crípticas para quienes -con todo respeto- denomino lectores 'comunes', aquellos que imagino no especialmente familiarizados con la realidad editorial que toma por foco y bandera la figura de Manuel Chaves Nogales.

Ahora bien, antes de ir al grano, voy a hacer un alto en algunas evidencias que, no por serlo, merecen que las deje de lado.

Un propósito de cualquier realidad editorial, de toda realidad editorial es, sin discusión posible, el 'éxito editorial'; el del autor, el del editor y el difuso del '& Co.' que rodea a ambos. En estos tiempos, la maquinaria mediática (juez y parte) juega un papel esencial, al ser el indispensable catalizador, y le toca 'hacer el resto'. 

Anotaré -siquiera de modo breve, algo de ese engranaje, dado que uno acarrea el peso del que ha sido su principal menester, el de "estrella estelar de estrado y pizarrón", y le resulta imposible el evitar la vena divulgativo-instructiva propia de lo que fue e hizo.

No haré con ello sino proseguir en el empeño de dejar todo lo más claro posible, y evocar de paso a aquel alumno (del que lamento no recordar su nombre para elogiarlo como es debido) que cantó las verdades del barquero a viva voz: "Profe, me encanta cuando no nos hablas de Física, porque  entonces te entiendo todo..."

Por suerte aquí no se habla de Física, así que no espero sino lo mejor, que se me entienda todo. 

2024/04/17

[194] EL SILENCIO ADMINISTRATIVO ES UNA CONDUCTA FASCISTA

El silencio administrativo es el trato más vejatorio, despectivo, denigrante, humillante, ultrajante..., etc., que pueda recibir quien paga de aquellos a los que paga por los servicios que deben prestar.

 A las claras, ¡ñoco!, es una conducta inequívocamente fascista, pues que el fascismo, entre otras aristas, se ampara en la impunidad absoluta de que goza el administrador por muy arbitrarias que sean las conductas en las que se aplica.  

∞:∞∞:∞

El pasado 14 de febrero abordé la BNE, con una PREGUNTA/PROPUESTA A LA BNE, en estos términos:

Buenos días.
Soy Fernando Caro, traductor/editor/publicista y distribuidor de la reciente versión de "El Antiguo Régimen..." (ISBN 9788409368433), obra editada siguiendo los preceptos vigentes, disponible en la BNE 
En mi propósito de favorecer en lo posible la difusión del pensamiento y obra de Alexis de Tocqueville -alguien lo tiene que hacer-, he optado por una vía editorial al margen de la distribución al uso, que si bien me ha permitido establecer un PVP imposible en el sistema habitual, limita sobremanera el canal comercial; ello sin menoscabo de una presentación final de una calidad más que aceptable.
Así que lo que el PVP podría favorecer, se ve 'arruinado' -precisamente- por la escasa difusión de la que adolece la venta directa. 

Deseo saber si existe una web respaldada por una entidad de peso, como la BNE, que dé a conocer la publicación de obras editadas de manera similar a la mía, con la mira puesta en aumentar en lo posible su difusión y evitar lo que, a priori, se presenta como un fracaso editorial anunciado.
Y si no existiera, proponer su alumbramiento, petición del todo sensata.

Muy cordialmente,
F Caro
--
Libros F Caro. 
librosefecaro@gmail.com // (34) 654 226 231

De inmediato, apenas 3h más después, obtuve respuesta

Estimado Sr. Caro.
Gracias por ponerse en contacto con la BNE. Lamentablemente debemos informarle de que de momento no existe ninguna plataforma oficial que ayude a difundir obras como la suya. En el siguiente enlace encontrará algunos consejos para ayudar a dar a conocer su obra que esperamos le sean de utilidad:
https://mercedespinto.wordpress.com/2017/03/15/los-18-pasos-para-promocionar-un-libro-autoeditado/
Atentamente, Servicio de Información Bibliográfica. Biblioteca Nacional de España.


En fecha indeterminada, ya que no guardo prueba que lo corrobore, decidí presentar la misma cuestión a la Subdirección General de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas (¡échale guindas!), a través de su web.

Así me figuro la Subdirección General de Promoción del Libro, y blá, blá, blá...

Al no obtener la certeza de que mi consulta hubiera tenido la debida entrada, ningún mensaje de confirmación a pesar de la firma digital y todas las mandangas, acudí a una oficina de registro para presentar de puño y letra un documento formal.

Pues bien, el 12/03/2024, a las 11:40:22 h., con Nº2024044695, el Ayuntamiento de Zaragoza acusa recibo de entrada en registro.

Ha transcurrido más de un mes, lapso que me parece más que prudente, pues la pregunta tiene menos miga que el mecanismo de un termómetro de mercurio, sin que la gloriosa Subdirección General responda a un administrado: 'silencio administrativo'. Es el trato más vejatorio, despectivo, denigrante, humillante, ultrajante..., etc., que pueda recibir quien paga de aquellos a los que paga por los servicios que deben prestar. 

A las claras, ¡ñoco!, es una conducta inequívocamente fascista, pues que el fascismo, entre otras aristas, se ampara en la impunidad/irresponsabilidad absoluta de que goza el administrador, por muy arbitrarias que sean las conductas en las que se aplica. 

Son cosas de la ganadería que pasta en los presupuestos del ministerio de Cultura, en términos taurinos, entiéndase la figura literaria. O, en términos hípicos, de la cuadra que hace eso mismo que he dicho.

Luego vendrán a darnos clase de no sé qué, ¡anda y que os den...! (... mucho cariño, ojo)



2024/04/11

[193] ORTEGA Y GASSET & CHAVES NOGALES. UN APUNTE

 No cometeré la osadía de concluir que con La gran mentira Chaves pretende también patentizar su distanciamiento de Ortega, que llegó a Paris a comienzos de diciembre del 36, como él. O, incluso, que contrapone su tesis a la reconvención que el filósofo endosó a Einstein, cuyo efecto hubo ser notable dado el gran prestigio del que gozaban ambas personalidades. Pero tampoco desecho tal posibilidad.

∞:∞∞:∞

 En 1937, entre el 4 y el 17 de julio y en plena guerra civil, en tres ciudades de la España republicana (Valencia, Madrid y Barcelona) y en París, con el apoyo de la Alianza de Intelectuales Antifascistas, se celebró el II Congreso Internacional de Escritores para la Defensa de la Cultura. La iniciativa gubernamental republicana partió del Ministerio de Instrucción Pública y Bellas Artes de España, del que por entonces era responsable el comunista Jesús Hernández Tomás* , que nombró secretarios a los poetas Emilio Prados, Arturo Serrano Plaja y Juan Gil-Albert.

El I Congreso Internacional de Escritores para la Defensa de la Cultura celebrado en París del 21 al 25 de junio de 1935,​ con la asistencia de 230 delegados pertenecientes a 38 países, fue el antecedente formal​de esa segunda reunión.

 El presidente del gobierno republicano Juan Negrín inauguró ese Segundo Congreso  el 4 de julio de 1937 en la Sala de Sesiones del Ayuntamiento de Valencia. También se celebraron sesiones en Madrid (los días 5, 6, 7 y 8 de julio) y en Barcelona (el día 11). Fue clausurado en París el 16 y 17 de julio de aquel año 1937. Se ha considerado «el acto de propaganda intelectual más espectacular realizado por el Ministerio de Instrucción Pública y Bellas Artes durante la guerra civil española». (De Wikipedia)

*No se olvide que la mentira es un arma revolucionaria; aforismo político proclamado no mucho antes por el 'camarada' Vladimiro Lenin. Y que la publicidad política tiene una innegable componente de mentira...

En 1923Albert Einstein visitó España*. Entre otras destacadas personalidades de la época, Einstein  tuvo en Ortega y Gasset -que hablaba alemán, un excelente interlocutor, presentador/traductor, y cicerone. Así, a las seis de la tarde del viernes 9 de abril, tras una excursión por El Escorial y Manzanares del Real, Einstein impartió una conferencia en la Residencia de Estudiantes, que no había sido prevista con anterioridad, en la que fue presentado y traducido por el eminente filósofo. De esta cercanía circunstancial queda como fleco el lance que sigue, 

Einstein le preguntó a Ortega y Gasset por qué las masas se interesaban por ideas tan abstractas y el filósofo le contestó que con la fe religiosa declinando él era el nuevo mago capaz de someter los fenómenos astronómicos, que siempre habían tenido algo de fenómenos religiosos.

EL INSIGNE PROFESOR EINSTEIN, VISTO POR SIRIO, DURANTE  
SU VISITA A ESPAÑA. REVISTA 'NUEVO MUNDO'
 
*Estas líneas, algunas posteriores, y la imagen anterior, proceden de enlaces que remiten a la BNE; a un artículo del profesor Francisco González de Posada, catedrático de Fundamentos Físicos de la Universidad Politécnica de Madrid y la rememoración de aquella visita un siglo después; a una Cronología de su paso por España; a otro artículo del profesor J. Carlos Criado Cambón; y, en fin, a Ortega, exilio y enfermedad.

Pero hete aquí que, en 1937, Einstein envió al dicho Congreso un mensaje de apoyo a la República que causó la fulminante respuesta de Ortega, que lo tildó, sin contemplaciones, de insolente intervención:

Hace unos días, Alberto Einstein se ha creído con "derecho" a opinar sobre la guerra civil española y tomar posición ante ella. Ahora bien, Alberto Einstein usufructúa una ignorancia radical sobre lo que ha pasado en España ahora, hace siglos y siempre. El espíritu que le lleva a esa insolente intervención es el mismo que desde hace mucho tiempo viene causando el desprestigio del hombre intelectual, el cual, a su vez, hace que el mundo vaya hoy a la deriva, falto de «pouvoir spirituel».

∞:∞∞:∞

Más o menos a mitad de ese lapso, a finales de la década de los años 20, Chaves es uno de los firmantes de una carta–manifiesto en la que varios intelectuales transmiten a Ortega y Gasset su propósito de formar un grupo "de genérico y resuelto liberalismo" (documento que no he rebuscado y acción que no he verificado, pero que tomo de alguna literatura, que ahora mismo no soy capaz de evocar en sus detalles, dándolos por buenos). Desde luego que esos principios políticos orteguianos son patentes en La agonía de Francia, la última obra del sevillano que Claudio García & Cía. publican por primera vez en Montevideo en 1941; al menos a mí me lo parece.

Ahora bien, entre finales de los 20 y 1941 ha transcurrido más de una década preñada de sucesos más que notables, como la propia proclamación e instauración de la malhadada 2ª República, en cuya paternidad intelectual Ortega jugó un papel principal -otro aserto bien asentado que no creo precise prueba de cargo. 

Y en el contexto de lo que aquí trato de abordar, la fulminante defección de Ortega de esa república, de la que proclamó, en Un aldabonazo -portada de Crisol del 9 de Septiembre de 1931su famoso ¡No es esto, no es esto! La República es una cosa. El radicalismo es otra. Si no, al tiempo. 

Por contra, la filiación de Chaves al ideal 'azañista' y 'republicano', hasta que opta por dejar España atrás -a finales de 1936, desde su puesto de Director del Ahora, parece persistir incólume, si bien no sin arrojar dudas e incertidumbres, a la vista de lo que se me aparecen como ondulaciones en su esquema de pensamiento

Chaves, a comienzos de 1938, el 17 de enero, y ya perfectamente asentado en París, publica un artículo de rótulo más que elocuente: La gran mentira de las adhesiones al franquismo, cuya entradilla no lo es menos: No hay en toda Europa un solo hombre honrado capaz de suscribir la conducta de Franco y sus secuaces, texto que no ofrece duda acerca del color de las simpatías que profesaba. Su primer párrafo, que transcribo de la referencia obligada, Chaves Nogales, Manuel, 1897-1944. Crónicas de la Guerra Civil : agosto de 1936 - septiembre de 1939 ; Mª. Isabel Cintas Guillén (con prólogo de Santos Juliá. Sevilla. Espuela de Plata Ediciones, 2011), dice:

Una artera campaña de propaganda franquista, que utiliza como soporte las convicciones contrarrevolucionarias de los núcleos de intelectuales conservadores y liberales de Francia e Inglaterra, viene, desde algún tiempo, manteniendo el equívoco infame de la adhesión a Franco de prestigiosas personalidades francesas e inglesas.

Para entonces, Ercilla ya ha editado en Santiago de Chile su A sangre y fuego. Héroes, bestias y mártires de España, cuyos capítulos, desgranados, habían sido esparcidos por Reves /Cooperation Press por muy variados rincones del orbe. 

En esa obra, Chaves parece decantarse por una prudente equidistancia, 

Me fui cuando tuve la íntima convicción de que todo estaba perdido y ya no había nada que salvar, cuando el terror no me dejaba vivir y la sangre me ahogaba. ¡Cuidado! En mi deserción pesaba tanto la sangre derramada por las cuadrillas de asesinos que ejercían el terror rojo en Madrid como la que vertían los aviones de Franco, asesinando mujeres y niños inocentes. Y tanto o más miedo tenía a la barbarie de los moros, los bandidos del Tercio y los asesinos de la Falange, que a la de los analfabetos anarquistas o comunistas.

Pero no está de más recordar algunas de las mimbres con las que se urdió aquella república porque, como bien sabemos -o deberíamos saber, la Historia no consiste en una secuencia de hechos fruto del azar, sino que es el resultado de la concatenación lógica de unos antecedentes/causas y sus consecuencias/efectos, por muy soterradas que estén las corrientes que mueven ese caudal.

Varas como la establecida como clave de bóveda de la Constitución republicana -su art. 1- cuya proclama España es una República democrática de trabajadores de toda clase, que se organiza en régimen de Libertad y de Justicia excluía de entrada a quien no fuera "trabajador", y que por cierto movía a mofa en el exterior; lo relata J. Plá en sus crónicas madrileñas de la época. República que conoció las primeras quemas de conventos en menos de 4 semanas, días 10-11 de mayo, y la suspensión de 2 diarios, el ABC y El Debate..., apenas transcurridas 6, el 31. Todo un comienzo modélico, apostillo. 

∞:∞∞:∞

No cometeré la osadía de concluir que con La gran mentira..., Chaves pretende también patentizar su distanciamiento de Ortega, que llegó a Paris a comienzos de diciembre del 36, como él. O, incluso, que 'le devuelve' contrapone su tesis a (texto modificado) la reconvención que el filósofo endosó a Einstein, cuyo efecto hubo ser notable dado el gran prestigio del que gozaban ambas personalidades. Pero tampoco desecho tal posibilidad. 

Porque no se puede olvidar que la eterna batalla entre barbarie y civilización, entre sometimiento y libertad, que es el común -quizás el único, móvil de fondo que subyace en toda contienda, no se dirime solo en los campos de batalla. O bien, que el terreno de la opinión pública es el campo de batalla por excelencia.

CONCLUSIÓN. El itinerario político de Chaves Nogales, con especial referencia a Ortega y Gasset, y a la vista de los posicionamientos de ambos durante el periodo republicano, es un sugerente asunto a estudiar. Aunque me echo a temblar de qué puede salir de ese estudio si lo aborda un necio, un desaprensivo, un secuaz del aforismo leninista o, simplemente, alguien que proclame que ha traducido un artículo publicado en una cabecera que nunca llegó a plasmarlo negro sobre blanco... 

Es el tono de la época, mes amis, en la que hace tiempo que está instituido llegar al más espantoso sometimiento a resultas del empobrecimiento y del embrutecimiento implacable, metódico, brutal, al que están sometidos mis compatriotas y del que se encarga el Servicio nacional de Guardería -gestionado por el MEC y los mecs de las taifas 'autonómicas' -patético y suicida-, de la mano de sus colaboradores necesarios en el crimen de lesa patria al que vengo asistiendo en este espantoso 'másquecuarentañismo', los alguacilillos del  Power without responsibility – the prerogative of the harlot throughout the ages. 

(Y al que no le guste..., pues eso)


2024/04/09

[192] ¿FILÓSOFOS? ¿PARA QUÉ…?. JEAN FRANÇOIS REVEL. LA SERIE

Esta entrada tiene por propósito el facilitar al lector que acceda a ella su visita a cada una de aquellas en las que desgrané, entre noviembre de 2022 y marzo de 2023, la obra del pensador francés Jean François Revel.

Añado, al final, el enlace a la [173], en la que daba razón del móvil que alentó mi empeño. 

Espero que todo ello resulte de cierta utilidad.


[C1-1] CAP. 1. 1ª parte

[C1-2] CAP. 1. 2ª parte

[C2-U] CAP. 2

[C3-UCAP. 3

[C4-1CAP. 4. 1ª parte

[C4-2CAP. 4. 2ª parte

[C5-1CAP. 51ª parte

[C5-2CAP. 5. 2ª parte

[C6-1CAP. 61ª parte

[C6-2CAP. 6. 2ª parte

[C6-3CAP. 6. 3ª parte

[C7-1CAP. 71ª parte

[C7-2CAP. 7. 2ª parte

[C8-1CAP. 8. 1ª parte

[C8-2CAP. 8. 2ª parte

[C9-1CAP. 91ª parte

[C9-2CAP. 92ª parte

[C9-3] CAP. 93ª parte

[173UA PROPÓSITO DE ¿FILÓSOFOS? ¿PARA QUÉ…?, DE JEAN FRANÇOIS REVEL 

∞:∞∞:∞

2024/03/27

[191] OTRA VISITA A CHAVES NOGALES (CON MIRADA LIMPIA)

La cuestión estriba en que, si un todo está trabado por las conexiones lógicas entre los elementos que lo componen, basta con que uno de ellos adolezca de una inconsistencia, una incoherencia, o una debilidad, para que el todo quede afectado por ello de modo automático. De modo gráfico, si un folio en blanco tiene una mácula negra, el folio deja de estar impoluto por minúscula que sea.

Así que, para acabar, todo este desaguisado, que salpica a lo más vivo y brillante del 'conglomerado nebuloso ChNg', a ver quién y cómo lo arregla...

∞:∞∞:∞

1. Abelardo Linares, el patrón de la editorial Renacimiento y editor de Calle del Aire. Revista de literatura, se ha despachado a gusto. Lo hace en un artículo que se puede leer en Jotdown, nº de febrero de 2024, del que he sabido por MAJ (de rótulo: Nueva visita a Chaves Nogales), y so pretexto de una edición. Artículo o mini-ensayo, dada su extensión ¡más de 11mil palabras!

Dice en su mismo comienzo: 

'El libro sobre Chaves Nogales(1) publicado recientemente (27.04. 2023) por Francisco Cánovas Sánchez puede (e incluso debe) ponerse en relación con la biografía (2) de Chaves editada por María Isabel Cintas Guillén en 2021'.

[(1) debería hacer referencia a Manuel Chaves Nogales: Barbarie y civilización en el siglo XX. Alianza Editorial. Madrid, 2023, en tanto que (2) debería remitir a Mª Isabel Cintas Guillén: Manuel Chaves Andar y contar. 2 vols. Confluencias. Almería, 2021. Digo que debería ser así porque en Jotdown ambas citas están permutadas]

Jotdown avisa de entrada de que 'Este artículo está publicado originalmente en la revista impresa Calle del Aire. Revista de literatura 6'; es decir, en la revista de la Ed. Renacimiento -la editorial del Sr. Linares; es decir, en su revista. El 22/01/2024 fue la fecha de su publicación ahí, leo.

Es curioso observar que así como el mini-ensayo es legible sin más en Jotdown, no lo es en Calle del Aire, lo cual me induce a pensar que, o bien A. Linares ha pretendido darle mayor difusión que la que le procura su propia tribuna, o bien que la redacción de Jotdown haya apreciado en el carácter de lo expresado mérito más que sobrado para difundirlo y obrado en consecuencia (de acuerdo con A. Linares, supongo también). No excluyo otros móviles, pero con aventurar dos, me basta. En todo caso, no me he resistido a realizar unos comentarios (4, 5, hoy 28/03/2024) en Jotdown, a cuya redacción agradezco su hospitalidad.

Mis dos primeros comentarios en Nueva visita a Chaves Nogales

∞:∞∞:∞

2. Si me pregunto qué razón, o razones, le mueven a A. Linares a ofrecernos sus contundentes puntos de vista, se me ocurren 2 que no se excluyen: una, la de establecer el puro rigor científico en lo que aborda; otra, quizás un cierto sinsabor por el fiasco* de 'su' Manuel Chaves Nogales. Los años perdidos (1940-1944)Sevilla, Renacimiento, 17/07/2023. 

 *Juicio absolutamente personal y bajo el punto de vista del rigor científico y la honestidad intelectual que empleo como parámetros de medida. Desde el punto de vista de sus ventas es posible que sea todo un 'éxito', aunque me duelan prendas tildar de 'exito' la difusión de manifiestas incoherencias. 

Digo 'su' porque, si bien la obra la firma Y. Morató, se trata de un encargo editorial -como evidencia el primer correo que recibí de su autora el 07/12/2021 (que reproduje en [181.1] EL CHAVES NOGALES DE Y. MORATÓ...); 'Estimado Sr. Caro: Me ha remitido el editor Abelardo Linares sus dos entradas sobre el viaje de Chaves Nogales a Gran Bretaña. En estos momentos estoy ultimando para su editorial un estudio sobre los últimos años de Chaves en Inglaterra...' era su comienzo.

 De este último libro publicado con el reportero sevillano en el epicentro del foco de la atención, creía haber hecho ya todos los comentarios -de hecho me despedía en la entrada que precede a esta, [190.2] CHAVES NOGALES: NUEVOS HALLAZGOS PERIODÍSTICOS (ENE 1937-JUN 1940) del modo que sigue:

'Con lo que doy aquí por vencida mi enorme curiosidad por conocer qué canales distribuían sus artículos, los de la última época parisina de Manuel Chaves Nogales. ¡Fernando, a otra cosa! Y el que venga atrás, que arree. , pero   y obra que hace agua por los cuatro costados.', dije, pero he de desdecirme porque nuevos hallazgos me lo exigen.

A las obras que fundamentan lo que expresa el patrón de Calle del Aire he realizado algunas apreciaciones. Modesta, la relativa al Profesor Cánovas Sánchez; que me indujo a escribir, el  26/07/2023, [176] CHAVES NOGALES, MALTRATADO DE NUEVOdías después de la aparición de ... Los años perdidos. En su entradilla, y antes de conocer las aseveraciones de Y. Morató, proclamaba que ... 

  Lo que está en juego es, lisa y llanamente, el rigor científico y la honestidad intelectual; ni más ni menos.

Más amplia, si bien centrada en un único capítulo, la relativa a María Isabel Cintas Guillén. En efecto, del escrutinio que hice al Capítulo VI. Nuevo destino: Inglaterra, del Manuel Chaves Nogales. Andar y contar II, di cuenta en la serie que comienza el 4/03/2022 en [146.1] ESCRUTINIO DE "(CHAVES NOGALES) UN NUEVO DESTINO: INGLATERRA", DE Mª ISABEL CINTAS, prosigue en [146.2]; [146.3];  [146.4]y finaliza el 9 en [146.5].

De la de Y. Morató he hablado largo y tendido, sin llegar al escrutinio... y sin agotar sus suculentas posibilidades.

∞:∞∞:∞

3. Los nuevos hallazgos atañen a su contribución en la “OBRA COMPLETA” DE MANUEL CHAVES NOGALES, Barcelona, Asteroide; 2020 ('Ed. Garmendia', aquí); más en concreto al volumen V (1936-1944)

Leo en sus créditos:

Prólogo: Antonio Muñoz Molina y Andrés Trapiello. Editor: Ignacio F. Garmendia. Coedición con la Diputación de Sevilla. 

Copy Rights a favor de: Herederos de Manuel Chaves Nogales; de la edición: a favor de Ignacio F. Garmendia, 2020; de las traducciones: a favor de Yolanda Morató,2020; de esta edición: a favor de Libros del Asteroide S.L.U. y Diputación de Sevilla.

Y ya en su interior (tras una lectura bastante superficial, fruto de un préstamo interbibliotecario dado que no dispongo de la obra) y según mis notas, que algunos artículos (36) fueron aportados por Rocío López Polanco; 2 por Abelardo Linares; y 1 más por Francisco Espinosa. 

O sea, la repanocha. Así que no me extraña leer pasajes como este Lo que ha sucedido con la figura y la obra de Manuel Chaves Nogales es tan extraordinario como esa misma obra literaria..., que procede de 'Las librerías recomiendan', si bien al carácter extraordinario voy a añadir matices no patentes al común de los lectores, y no precisamente en su sentido más favorable, porque la recopilación del repertorio de elogios recibidos por la 'Ed. Garmendia', daría para bastante más que las 11 mil palabras de A. Linares/Jotdown

Ahora bien, antes que yo, Y. Morató ya evidenció, con sus descubrimientos 'brasileños' de ....Los años perdidosque esas 'Obras Completas' no lo son; 1ª mácula en el todo. 

A mí me corresponde una aportación mucho menor en lo cuantitativo, pero  superior en lo cualitativo en cuanto a su ámbito sociocultural y geográfico. La he desgranado, a medida que he ido conociendo las evidencias que la soportaban, en [187] M. CHAVES NOGALES, ARTÍCULOS PERIODÍSTICOS DESDE PARÍS; 1937-1940 (Y MÁS 'SORPRESAS MORATÓ') ; [190.1] y [190.2CHAVES NOGALES: NUEVOS HALLAZGOS PERIODÍSTICOS (ENE 1937-JUN 1940).

∞:∞∞:∞

4. Voy al grano en cuanto a la su contribución de Y. Morató en la 'Ed. Garmendia'.

En la información que concierne al artículo ¿Qué pretende el imperialismo español?  (p. 211) se afirma que fue publicado por el New York Herald Tribune el 24/05/1939, y al día siguiente por el Excelsior, de París. La N. 34 al mismo, p. 215, señala:

Este artículo apareció publicado primero en inglés por el diario neoyorquino y después en francés por el de París. La traducción de Yolanda Morató ha sido volcada desde la segunda de esas dos versiones...

Pues bien, el Excelsior de París, y como avancé en [190.1] CHAVES NOGALES: NUEVOS HALLAZGOS PERIODÍSTICOS (ENE 1937-JUN 1940), no ofrece rastro alguno del artículo. 

Por despejar cualquier duda, consulto a la BnF, que me lo ratifica vía M. Bernard Gauthier-Département de la Découverte des Collections et de l'Accompagnement à la recherche. Bibliothèque nationale de France

J'ai consulté le numéro paru le 25 05 1939, sans trouver d'article qui puisse correspondre à ce que vous indiquez ; vous pouvez vous-même vous reporter à la version numérisée: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k4611592s (22/03/2024) 

Con lo que es legítimo preguntarse qué es exactamente lo traducido por Y. Morató, y cuál es su exacta procedencia. 2ª mácula, en la parte. 

No afirmo que haya mentido en la n. 34, en absoluto -quede claro, porque desconozco la autoría de la misma; pero el contenido de esa nota -que tiene un autor- es falso: ese texto no procede de nada publicado el día señalado en el Excelsior de París. 

Lo cual me lleva a preguntarme quién y cómo -en Asteroide, y/o en la Diputación de Sevilla, la entidad coeditora, ha verificado el rigor y la meticulosidad de la edición en cuanto a la contribución de Y. Morató a la misma... 

Lo que se ofrece en el Vol. V, a partir de la p. 211, responde a la traducción -que no al rótulo, del artículo que ilustro. Se aprecia a simple vista que no es el Excelsior parisino (del que mostraba en [190.1] una imagen de su portada) 



L'Imperiali
sme Espagnol?, publicado el 07/06/1939
 

Así que aguardemos que alguien dé una explicación, que la debe de haber, por descontado.

∞:∞∞:∞

5. Porque en otro trabajo, el que Espuela de Plata (otra divisa de la editorial Renacimiento/A Linares, qué casualidad) le publicó a Mª Isabel Cintas en 2011: Chaves Nogales, Manuel, 1897-1944. Crónicas de la Guerra Civil : agosto de 1936 - septiembre de 1939 ; edición de Mª. Isabel Cintas Guillén ; prólogo de Santos Juliá. Sevilla. Espuela de Plata Ediciones, 2011, rezan los créditos, Mª Isabel ya habló de un artículo, Franco Seen as Tool to Nazify South Americadel que segura (pp. 18-19) que en EE.UU... 

 «... tuvo una importante repercusión ..., (el artículo) aparecido en el New York Herald Tribune el 24 de mayo de 1939... se publicó (al día siguiente) en Excelsior de México, con el título "Que vise l'imperialisme espagnol?", que aquí recogemos».

Y aunque de entrada se observe que el rótulo que refiere Mª Isabel difiere del que yo aporto en [190.2],  Franco called Hitler to nazify South America, estoy en condiciones de garantizar que ambos textos son exactamente iguales. 

New York Herald Tribune del 24.05.1939. Detalle.
(Cortesía de la US Library of Congress)


Me queda por conocer qué es lo que exactamente se publicó en el Excelsior de México aquel 25.05.1939, porque me causa cierta perplejidad que el texto apareciera en francés. Estoy a la espera de que la Hemeroteca Nacional Digital México tenga la deferencia de responder a mi solicitud al respecto, dado que las páginas del diario se presentan en su web con la etiqueta 'Para consulta exclusivamente dentro de las instalaciones de la HNM'. Por otra parte, si en el motor de búsqueda incluyo 'francés' en la etiqueta de idioma, el resultado es negativo... 

De la Hemeroteca Nacional Digital México

∞:∞∞:∞

6. En realidad, lo que conozco en torno a las ediciones que toman a Chaves Nogales por objeto material cada vez me parece más escandaloso. En particular obras cuyo autor, en concreto Y. Morató, se jacta de aplicar lo que, a la hora de la verdad, no se atisba por ningún lado: rigor, meticulosidad y honestidad intelectual. Son atributos de los que ella adolece de modo manifiesto; lo tengo más que demostrado. 

 Lo que entendía que anticipaba la columna de William Chislett en El Imparcial (W. Chislett & Chaves Nogales)que el trasfondo de la cuestión no era sino, o sobre todo, el negocio editorial en juego, creo que se ha ratificado con creces. 

En mi itinerario me topé, bastante más tarde, con la concesión del Primer Premio Internacional de Periodismo "Manuel Chaves Nogales", en su apartado Prensa: ¡¡¡ un despropósito como la copa de un pino !!!.

Lo demostré en una serie que comenzaba el 28.12.2021 en [143.1.] DESPROPÓSITO EN TORNO A MANUEL CHAVES NOGALES; prosiguió en [143.2EL FALLO DEL JURADO, [143.3] EL ARTÍCULO GALARDONADO, y acabó el 16.01.20222 con [143.4] LOS ROTSPANIER Y LA ORGANIZACIÓN TODT.

La entradilla a [143.1], elaborada a ciegas -en el sentido de que desconocía qué jurado tuvo tan infausta ocurrencia, rezaba así: Un premio periodístico predica del premiado, pero, muy en particular y sobre todo, lo hace del jurado que lo otorga. Se daba la circunstancia de que un nieto de Manuel Chaves Nogales formaba parte del  jurado; es decir era co-partícipe del desaguisado. Eso son los hechos. 

Luego vino el desafortunado Capítulo VI. Nuevo destino: Inglaterra, de Mª Isabel Cintas, que nada pudo hacer cuando supo de mis averiguaciones acerca del episodio de la evacuación de Chaves Nogales al UK  porque, para entonces, su obra ya estaba en prensa...

Y, sobre todo, el Manuel Chaves Nogales. Los años perdidos (1940-1944), de Morató/Renacimiento -A. Linares, obra en la que la autora ha dilapidado todos los elementos, abundantes y favorables, que ha tenido a su disposición. 

Escribo acerca de Chaves Nogales por el impacto que la lectura de La agonía de Francia causó en muchos órdenes de mi vida; de cosas sobre las que deseo llamar la atención. Mi preocupación inicial es lograr que me oigan, lo hago con el deseo de presentar las cosas como son, para hallar los hechos verdaderos y almacenarlos para la posteridad. Porque alguien lo tiene que hacer... Es lo que me mueve; lo expuse en [181.4] POR QUÉ ESCRIBO...

Así que, para acabar, todo este desaguisado, que salpica a lo más vivo y brillante del 'conglomerado nebuloso ChNg', a ver quién y cómo lo arregla...

[195.2] EL "EMBROLLO CHAVES NOGALES". ÚLTIMOS FLECOS

  ... el Sr. Linares, ha dado muestra más que sobrada de su talante, que supongo puede aplicar a " Los años perdidos... " editado ...