2023/10/08

[181.3*] CHAVES NOGALES MERECE UN RIGOR Y UN 'SAVOIR FAIRE' QUE SE LE NIEGA... (Chao, Y. Morató&Co.)

*El lector tendrá información suficiente del porqué de este * más abajo, en DOS. Dado el panorama que contemplo me veo obligado a presentar una firma autógrafa de Chaves Nogales de este modo casi procaz... que ruego se me disculpe. La redacción precedente, daba comienzo tras esa primera cenefa a pie de imagen.

Reproducción, maltratada por partida doble,
de la firma del reportero sevillano (marzo de 1939)
∞:∞∞:∞

Chao, Yolanda Morató (&Co.). Lástima de ocasión perdida...

∞:∞∞:∞

(CONT. DE 181.2) 

7. He abordado en las dos entradas anteriores, en una primera aproximación, lo que concierne a la omisión de datos positivos -contrastables, verificables, y conocidos por Yolanda Morató, de las circunstancias en las que Chaves Nogales fue evacuado de Burdeos al Reino Unido.

Lo he hecho porque, como poco, Yolanda Morató ha sido destinataria de mis envíos de los artículos dedicados a Chaves; de todos a partir de aquel primero del que di prueba en 181.1. Que los haya leído todos, o no, es cosa suya ... Del 1º de los dedicados al Savoy, no cabe duda puesto que lo cita en su libro.

...un saber no compartido es de la más absoluta esterilidad;
 apocarlo, o sofocarlo, una canallada (24/09/2022)


En esta analizaré de manera sucinta las primeras páginas del libro de Yolanda Morató y lo que me sugiere su lectura. Si alguien opina que lo hago por despecho, le diré: 'Sí señor'. Cierto. Si alguien ve la mera aplicación del mismo patrón que el aplicado al escrutinio del capítulo "UN NUEVO DESTINO: INGLATERRA" (el que Maribel Cintas dedicó a la cuestión en la ultima edición de su biografía de Chaves; es decir, antes de que yo diera a conocer ninguna de mis averiguaciones), le diré: 'Sí señor'. Cierto.

Quiero decir exactamente que, como no puede ser lo uno y lo otro a la vez, voy a dejar completamente de lado esta cuestión, y que cada cual haga de su capa un sayo: no está en mi mano privar a nadie del ejercicio de su libertad de opinar, ni, si lo desea, el fundirse con lo más profundo de la naturaleza a través del placer de emitir un sonoro rebuzno en la dehesa más próxima. O de su agrado. Vayamos pues, a la almendra de la cuestión; o al rábano, y desechemos sus hojas. 

Para el buen seguimiento de mis comentarios, que por lo general solo resultarán comprensibles si se tiene a mano el pasaje completo al que hagan referencia, señalaré el cardinal que le corresponde al párrafo en el libro* de Morató, más en concreto, en su Prefacio (donde por supuesto no están numerados), con sus primeras palabras 

*Que, por cierto, carece de índice onomástico

UNO. Los últimos años de vida en el exilio...

Morató se refiere, en consecuencia, al período que transcurre desde su llegada a París (nov/dic 1936) hasta su fallecimiento en Londres (mar 1944), como ya indiqué y a pesar del señalamiento expreso de la portada: 1940-1944, creo haberlo dicho. 

En el mismo párrafo, YM escribe que ... 

... ha habido cierta tendencia a despacharlos con ligereza y poco rigor. Desde luego -en mi opinión, eludir 'datos positivos -contrastables y verificables, y conocidos', es manifestación concluyente de una falta de rigor en la que es palmario que ha incurrido la propia autora. 

... los testimonios de su hija mayor... permitieron conocer sus andanzas justo hasta su destino final, Londres. De dudosa exactitud: de sus andanzas, desde que abandona París hasta que se embarca en Burdeos, sabemos lo poco que él dice en La agonía.... Abandona París -a última hora del martes 11 muy posiblemente aunque él no lo indique, para emprender un viaje frenético*. Pasa por Tours, llega a un rincón de los Pirineos, se pasea por las inmediaciones de las terrazas de los cafés de Biarritz y San Jean de Luz una vez que los alemanes han desfilado por los Campos Elíseos, y regresa a Burdeos, donde, al caer la tarde del domingo 16 está por un tiempo, con otras personas no identificadas, en el despacho del Sr. Mandel (ministro del Interior en el gabinete Reynaud, cuya caída certificó el derrumbe de la IIIª República) en la prefectura de Burdeos. Al alba del 17, a bordo del HMS Berkeley le ve largar amarras en los muelles bordeleses de Chartrons,  para surcar, primero la Garonne, luego, tras el encuentro con la Dordogne, la Gironde, hasta cubrir las 60 millas (aprox.) que le separan de la Pointe de le Verdon, el extremo S del estuario. 

*A mediodía del martes se cerraron todos los bistrots; escribe como lo haría un espectador, el papel que no dudo que le tocó jugar en esos momentos. Pocas líneas después, señala Día y noche... 4 filas de vehículos obstruían las salidas de París, otro dato vivido, no albergo duda; es precisamente lo qué el azar le deparó. 

De sus últimas 'andanzas' en Francia no tenemos más certezas, que yo sepa; andanzas de las que su hija Pilar posiblemente supo cuando leyó por vez primera La agonía..., si bien sí que tuvo noticia de que su padre llegó hasta su destino final, Londres, tras un viaje en barco. Parco, muy escaso, exiguo, conocimiento.

DOS. A partir de la etapa de París... 

El período galo de Chaves concluye nada más pisar territorio británico, es decir cuando accede a la cubierta del HMS Berkeley (poco después de las 6h de la mañana [EUT] del 17 de junio de 1940, porque para entonces el alba ya había despuntado [véase rectificación en PS 2]), pero -he de insistir, desde la noche del 11 al 12 hasta ese embarque lo que conocemos es prácticamente nada, cosa que me resulta harto sorprendente.

Chaves conocía a la perfección el valor de su testimonio como fuente histórica; ¿por qué evitó dar los mínimos detalles?; ¿solo por cautela, o a causa de la erosión del ánimo que supone (i) el vivir como él vivió -dejando atrás todo, todo salvo lo indispensable-, esa segunda derrota de la causa de la libertad que enarbolaba por bandera; (ii) atisbar bien a las claras, sin esperanzas, o con las mínimas, lo que se les cernía, un futuro segundo exilio sin posible reencuentro con los suyos, opción esta que adopto*? De esos 10 días que van desde la 0:00h del 12 (EUT) hasta alrededor de las 22:30 (UKT) del 21, Pilar Chaves, en contra de lo que parece afirmar YM, no pudo darnos a conocer en detalle sus andanzas porque nada supo de ellas, salvo que -finalmente- su padre se salvó y llegó en barco al UK (detalle que he leído en algún lugar del libro que comento, y que no indico con la precisión que desearía hacerlo porque las búsquedas en el Morató/Renacimiento son una pesadilla: no concibo cómo un libro con pretensiones se ahorra un índice onomástico).

*Ayer, 09OCT2023, leí un correo procedente de los AN franceses recibido a última hora, con señalamiento de restricción de uso, copies délivrées à usage privé uniquement, que trataré de dejar sin efecto. Su contenido me ratifica esa opción causal que señalé en Chaves, a la vez que me indica bien a las claras su escasez de miras. Porque tan solo contemplaba ahí el sentimiento que Chaves podía albergar  por él mismo, pero ¿y los demás allegados de su entorno? No era solo su esposa e hija: también estaban -o habían estado desde poco más de un año antes, su hermano Arcadio y un sobrino -hijo de una hermana, cuyo nombre también era Manuel. Confieso de modo formal que es la 1ª vez que tengo noticia de esas personas. Si alguien supiera algo de ellas, le agradeceré que comparta conmigo sus datos, si le parece.

Prosigue YM, al contrario de lo que se ha declarado... Y. ..., ¿por quién, dónde, cuándo? Son datos que es preciso poner sobre la mesa por respeto al lector; ¿qué razón se puede aducir para sustraérselos? Detesto el lenguaje sinuoso, cargado de insinuaciones o alusiones veladas, por opuesto al que me ha sido familiar en el estudio de la Física y porque aboca al lector a un limbo de incertidumbres. Lo que pretendo es estar ante -no frente- una autora y un libro, no ante una mesa de juego un crupier que se las sabe todas y juega con la ventaja de administrar su arcano cuando y como le venga en gana: por honestidad intelectual, las cartas deberían estar expuestas bien a las claras sobre la mesa de lectura. 

... la mayor parte de los textos previos a su exilio (uno, yo mismo, puede considerar que Chaves afrontó dos exilios; su sino en París era, con toda probabilidad, devenir francés de adopción, si es que ya no lo era en junio de 1940 -que lo desconozco...; no creo que, llegado el caso, hubiera optado u optara por ser apátrida. Y de ser así, ¿a cuál de ellos se refiere YM?) están disponibles en red

Están disponibles..., ¿y...?. Todas mis averiguaciones proceden de la red, bien por acceso directo a las fuentes, bien a resultas de las respuestas recibidas de numerosas bibliotecas e instituciones. ¿Es exigible que todas las personas que han (hemos) escrito sobre Chaves, Maribel Cintas en concreto, tengan (tengamos) tus mismas destrezas en materia de conocimiento de idiomas y de manejo de los recursos informáticos? ¿Eso sería merecedor de reproche...? ¿Acaso no gozas de la ventaja que supone caminar por senderos francos que otros, previamente, han desbrozado o, incluso, roturado?  ¿No es más oportuno al caso que yo te reproche tu distanciamiento a la vía puramente positiva de presentación de la prueba que avala cada proposición que pueda ser puesta en tela de juicio, y tu desechar mis aportaciones, salvo la ya referida excepción? 

TRES. Como se demostrará..., un considerable número de ideas esbozadas en la única biografía esbozada  publicada y reeditada hasta ahora...

Vamos a ver, Sra. YM, ¿qué problema le plantea a Ud. señalar de modo explícito, no velado, los datos que corresponden a esa biografía que cita? ¿Cree Ud. que todos sus lectores están al cabo de la calle de lo que se ha publicado y editado acerca de Chaves? De nuevo, ¿cree Ud. que ese lenguaje velado, alusivo, que dice sin decir, está teñido de elegancia, valentía y savoir faire?

Ud. recibió mis notas al citado Escrutinio; yo mismo se las remití: afronté aquello párrafo a párrafo, a cara descubierta, y sin miramientos en cuanto al rigor científico que aplicaba. No tuve ningún problema en hacérselo saber a la propia Maribel, que lo encajó con una elegancia, un savoir faire, sin parangón. Y que no encuentro en Ud. 

Maribel fue pionera y, como tal, sujeto de todos los azares y desventuras que empañan una gloria que resplandece por encima de todo: no hay quien suprima por nunca jamás su puesta encima de la mesa el legado periodístico de Chaves Nogales hace ya unas buenas décadas... Maribel es historia porque se lo merece.

No es preciso que la defienda ..., o sí. Lo haré siguiendo la senda que tomó William Chislett, al señalar la impostura en la que se hizo caer a García Trapiello, o que Andrés abrazó de buen grado, porque lo cierto, que yo sepa, es que hasta hoy no ha salido a decir que es mérito de Maribel Cintas y no suyo el haber puesto a Chaves en la palestra de una manera que abrió una vía que a muchos -o todos, porque, ¿quién la ha podido evitar?- nos ha guiado desde entonces. No es cierto que..., dijo William como tantas veces he referido. 

Porque el colmo, la apoteosis de este estilo que encuentro deplorable por poco transparente, casi insidioso, llega al final del párrafo CUATRO, y del Prefacio. Tras señalar los cientos de artículos de agencia hasta ahora desconocidos, que se citan por vez primera en estas páginas, YM, en lugar de recrearse en el hallazgo y sacarle jugo en pro de su propia gloria, aprovecha la ocasión para soltar un mandoble formidable. Lo hace al asegurar que, a resultas de su aportación, la 'Obra periodística completa' que teníamos de Chaves no es otra cosa que una especie de 'Media obra'. ¡Ostras!: es como decir -sin decirlo- que la caja roja de Asteroide/Garmedia, la de la Obra Completa (1925-1944) de Chaves Nogales en la que YM aparece como partícipe, lo es a ... ¿un 85%?; no seré yo quien cuantifique el % cuando la vara de medir la tiene Y. M. ...

 He comenzado en la p. 9; voy por la 12. Vale. 

Si he de estar ojo avizor para ver qué es lo que se escribe, qué es lo que va entre líneas, qué es lo que se omite, qué es lo que se insinúa, etc., ...  en lo que me queda del libro, tendré que dedicarle poco menos que un mes: es un lujo que no me puedo permitir... ni esfuerzo que me valga la pena realizar. 

No me parece que un libro -el de Y. Morató- sea el lugar adecuado para un ajuste de yo que sé qué cuentas -es la impresión que he sacado por el aguacero vertido sobre Maribel Cintas-, por alguien que, además, hace el libro por encargo.  

Mis coordenadas intelectuales son muy otras, aparte de que no faltan brillantes comentaristas con mucha mejor pluma que mi Parker, así que, adelante con los faroles: tienen el campo expedito, les cedo la iniciativa de mil amores.

Chao Yolanda..., qué lástima de ocasión perdida esta tuya.

________________

PS 1. (9:35H, 11OCT2022) Esta entrada está recibiendo un nº inusualmente alto de accesos -que espero sean lecturas, sin alcanzar aún el centenar..., así que modestia muchacho, no te encumbres, me digo. Y así, de manera modesta, le ruego al lector que me permita insistir en un hecho: que esta es la 3ª de la serie 181, de cuya lectura se puede obtener una panorámica mejor ajustada que -pienso, la que aporta un eslabón. Estos son los enlaces: 181-1181-2; y 181-4. Gracias, lectores.

PS 2. (16:55H, 11OCT2022) Siempre y cuando no hubiera pasado la noche en el barco, algo nada descartable, que me ha rondado la mente, y que -en el momento preciso, dejé de consignar. Ahora, rectifico.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

*ESTE BLOG NO EMPLEA COOKIES DE TERCEROS.
*LOS ARTÍCULOS QUE OFRECE ESTÁN A LA LIBRE DISPOSICIÓN DE CUALQUIER PERSONA QUE PRETENDA HACER UN USO RECTO DE LOS MISMOS.
*SOY, DESDE LOS 10 AÑOS, UN BECARIO DE LOS ESPAÑOLES, AHORA SENIOR, QUE, AL DIFUNDIR MIS CRITERIOS PRETENDO DEVOLVER A MIS COMPATRIOTAS UNA MÍNIMA PARTE DE LO MUCHO QUE HE RECIBIDO DE ELLOS.
*"...LUCHAREMOS EN LAS PLAYAS, LUCHAREMOS EN LOS AERÓDROMOS, EN LOS CAMPOS, CALLES Y COLINAS; NO NOS RENDIREMOS JAMÁS". SIR WINSTON CHURCHILL.

[196] "LA DERROTA DEL CONOCIMIENTO" (O, MEJOR, AL SOMETIMIENTO POR EL EMBRUTECIMIENTO)

    “…mi profesión nada confusa, sin comprender cuál es su cometido, transformada en mero servicio de guardería la más de las veces...”   ∞:...