2024/03/13

[190.1] CHAVES NOGALES: NUEVOS HALLAZGOS PERIODÍSTICOS (ENE 1937-JUN 1940)

 ...De ahí el peligro de rotular como Obras Completas ediciones que, por las razones que sean, acaban por no serlo. Y no es mera cuestión de envergadura editorial...

Es encomiable, mucho, ser amigo de los amigos,  pero mi filiación primera es -sobre todo- a la verdad de los hechos positivos...

∞:∞∞:∞

Como punto de partida, proclamo estar en las antípodas de considerarme un experto en las andanzas y obra periodística del gran reportero sevillano, de quien solo he estudiado -sigo en ello, sus últimos días en Francia. Enfrascado en ese trance, me pregunté qué canales distribuían sus artículos durante su última época parisina (como posible pista para fijar el comienzo de su relación con Reves), ganas de saber que ha dado lugar a la entrada [184] y todas las posteriores, con exclusión de la [188]. 

La búsqueda con la que he tratado de responder a dicha pregunta me ha procurado la localización de una buena colección de artículos publicados en Brasil, Norteamérica, Australia y Nueva Zelanda, o Hong-Kong, de los que he verificado su inclusión en los repertorios 'Garmendia' y 'Morató', de 2020 y 2023, respectivamente.

La red ha sido la fuente de todas mis averiguaciones y, en lo que concierne a las imágenes de las cabeceras francesas, todas provienen de la hemeroteca de la Bibliothèque nationale de  France (BnF)

Voy a desgranar mis hallazgos de modo 'geográfico'; es decir, según el país en el que vieron luz, comenzando por Francia, al que dedico esta primera entrega.

∞:∞∞:∞

1. Francia 

El 'rep. Garmendia'* señala 5 cabeceras de periódicos: La Dépêche, L'Ordre, L'Œuvre, Ce Soir, Excelsior; y dos revistas, L'Europe Nouvelle y La Paix CivileVeamos qué matices o discrepancias he aflorado.

*No descarto -dados mis abundantes despistes, que esto que escribo a las 7:05h del 25/03/2024 lo haya dicho ya aunque no sepa dónde, en su caso. Por 'repertorio Garmendia' me refiero a la relación de artículos que aparece en el volumen V de “OBRA COMPLETA” DE MANUEL CHAVES NOGALES, Barcelona, Asteroide; 2020.

La Dépêche. He hallado un artículo no censado, de 26.11.1937; Gran Bretaña y el General Franco.

Composición a partir de la portada de La Dépêche del 26.11.1937

L'Ordre. He hallado un artículo no censado, de 12.04.1938,  que reproduce el publicado por Chaves Nogales en Le Moment, de Bucarest, La España del mañana, al que se señala en la portada (¿puede tratarse una 'colaboración directa' de Chaves?)

Composición a partir de la portada y de la p.3 de L'Ordre del 12.04.1938

Otro, no censado, del 01.04.1939, La verdad del "franquismo". La Gestapo en España, se presenta bajo el 'World copyright' de Cooperation Press.

L'Ordre del 1.o4.1939

El 15.09.1938, L'Ordre se hace eco de un artículo de Chaves, publicado en La Depêche, con el llamativo rótulo de Franco sería de origen judío.

L'Ordre del 15.o9.1938; p. 4

L'Œuvre y La Paix Civile. El artículo ¿Mediación en España o guerra de exterminio? se localiza en el nº 7 de la revista La Paix Civile, París, noviembre de 1938. No he dado con ese ejemplar, pero sí con el artículo propiamente dicho. L'Œuvre, del 12 de ese mismo mes, lo publica en portada (en nota a El aspecto marroquí de la guerra de España, p. 91, se señala de modo expreso que se trata de una de las 2 colaboraciones conocidas en L'Œuvre; esta que afloro sería -pues- una tercera, sin duda). 

Composición a partir de la portada de L'Œuvre del 12.11.1938

Excelsior. El artículo ¿Qué pretende el imperialismo español?, que se presenta como publicado en el New York Herald Tribune el 24.05.1939, y el 25 en este periódico parisino, no he sido capaz de localizarlo en su versión francesa. La americana no la he buscado. 

https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k4611592s

No obstante, eEse mismo 24.05.1939, el New York Herald Tribune The Washington Post publica un artículo de Chaves bajo el rótulo America Held Franco's Best Imperial Hope. No descarto que un mismo día se publicaran en 2 diarios neoyorkinos 2 artículos diferentes de  Chaves, pero no lo creo probable

Composición a partir de la p. 6 New York Herald Tribune* 
del The Washington Post del 24.05.1939.
*Dada la evidencia del error de redacción en el que incurrí, opto por tachar los textos fuera de lugar para presentar la redacción correcta del pasaje (17.03.2024).
 

∞:∞∞:∞

He de comentar el trabajo de Morató en lo que guarda relación con lo anterior. Presenta un repertorio de inéditos, esencialmente -o totalmente, creo- brasileño, tras proclamar que (p. 224 de Manuel Chaves Nogales. Los años perdidos; 2023)

El punto de partida en esta investigación (la de los artículos periodísticos) fue poner en cuarentena todo lo publicado, para poder reconstruir, desde cero, esos últimos años perdidos de su vida.

Últimos años opera como referencia cronológica indeterminada, ambigua, porque en el apartado al que pertenece ese pasaje -al comienzo de 5 Artículos sin recopilar, se hace mención expresa a la capital inglesa (p. 223), que determina una fecha de comienzo inequívoca: el 21 de junio de 1940, día en el que Chaves llega Londres. No obstante, el repertorio que exhibe Morató comienza en 1938..., momento que cae de lleno en su etapa parisina.

Y del dicho al hecho... 

Morató, ¿ha puesto en cuarentena, y sometido a escrutinio, el 'repertorio Garmendia', el que recoge el citado T. V de las OC? Si lo ha hecho, ¿cómo se explica que no haya aflorado lo que la BnF ofrece sin mayor dificultad en su hemeroteca?

Opino que ha seguido a pie juntillas la pauta Garmendia (es encomiable, mucho, ser amigo de los amigos, pero mi filiación primera es -sobre todo- a la verdad de los hechos positivos...). Y si Garmendia yerra, pues ella, tambiénAsí andamos...

Nada que sorprenda porque, al fin y al cabo, se la destaca como copartícipe de esa edición en varios pasajes -loa explícita  incluida, como traductora, en la nota que se hace al art. de la p. 241, ¿Qué pasa en España?..., (según mis apuntes). Así andamos...

En todo caso, esto no acaba aquí, porque a Chaves le publicaron, también, en Australia, Nueva Zelanda, Norteamérica -USA y Canadá-, y Hong-Kong. Y queda por añadir lo descubierto en Brasil no incluido en el 'repertorio Morató', así que... continuará...

∞:∞∞:∞

Llegado a este punto no me queda más remedio que avanzar la que debería ser una conclusión: tratar de censar la producción periodística del sevillano durante su última etapa parisina es todo un desafío. Quien se aventure a intentarlo ha de pensar que, del rincón más insospechado, puede surgir alguien que con prueba en ristre diga: 'pues he encontrado uno que no está en la lista...'. 

De ahí el peligro de rotular como Obras Completas ediciones que, por las razones que sean, no lo son. Personalmente, de haber adquirido la 'caja roja' de esa edición Garmendia, ahora me sentiría bastante decepcionado/burlado al saber que todavía queda mucha tela que cortar en lo relativo al repertorio periodístico del reportero sevillano. 

Claro, ello presupone que -en cuanto comprador 'ordinario'- llegara a tener noticia de que un  investigador independiente, utal F Carohabía evidenciado algunas omisiones. Para tener noticia de algo es preciso que ese algo se dé a conocer con un mínimo de pirotecnia..., por descontado. Pero, ¿qué voy a contar de todo esto que publico, que -de facto- no existe? 

 Suplantar el positivismo se llama ignorancia; evitarlo, ilusión, les dijo a sus colegas filósofos Jean-François Revel hace unos 75 años, lo cual se puede aplicar a cualquier otro colectivo, como el periodístico. Por supuesto. Y no digamos al 'conglomerado nebuloso ChNg"...

No es mera cuestión de envergadura editorial, no. Veamos, hasta que el gigante Gallimard no reedite el T. XIV,  Correspondance Familiale, con la 'carta perdida' que A. de Tocqueville escribe a su hermano Edouard, en Nueva York, el 20 de junio de 1831, que en su día escapó a los editores de dicho tomo, no estarán editadas, al fin, esas OC de Alexis de Tocqueville*.  

*Cuando lo haga, deberá añadir, de modo inexcusable, una nota que diga más o menos esto: Lettre publié pour la première fois par M. Caro, Fernando, au nº 55 (2014) de la revue espagnole 'Eikasía', et au nº 262 (4ème trimestre 2023), de la 'Revue de la Manche'; "Lettre d’Alexis de Tocqueville à son frère Edouard du 20 juin 1831 inédite en France à ce jour. Fernando Caro, traducteur et divulgateur de l’ouvrage et de la pensée de Tocqueville en langue espagnole".

De la edición Garmendia (et al.)/Asteroide-2020, nada añado a lo ya expresado, que ya es bastante.

Y como no descarto el error, lo subsanaré de inmediato caso de haberlo. 

F Caro. 

Investigador independiente.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

*ESTE BLOG NO EMPLEA COOKIES DE TERCEROS.
*LOS ARTÍCULOS QUE OFRECE ESTÁN A LA LIBRE DISPOSICIÓN DE CUALQUIER PERSONA QUE PRETENDA HACER UN USO RECTO DE LOS MISMOS.
*SOY, DESDE LOS 10 AÑOS, UN BECARIO DE LOS ESPAÑOLES, AHORA SENIOR, QUE, AL DIFUNDIR MIS CRITERIOS PRETENDO DEVOLVER A MIS COMPATRIOTAS UNA MÍNIMA PARTE DE LO MUCHO QUE HE RECIBIDO DE ELLOS.
*"...LUCHAREMOS EN LAS PLAYAS, LUCHAREMOS EN LOS AERÓDROMOS, EN LOS CAMPOS, CALLES Y COLINAS; NO NOS RENDIREMOS JAMÁS". SIR WINSTON CHURCHILL.

[197] LAS “ŒUVRES COMPLÈTES" DE ALEXIS DE TOCQUEVILLE, EN GALLIMARD, PROSIGUEN INCOMPLETAS...

  Espero que tenga lugar una actualización en el futuro gracias al trabajo que Ud. ha procurado y a su tenacidad...   ∞:∞∞:∞ Han pasado más ...